Таргани в голові - про дивацтва з посмішкою
У більшості наших співвітчизників вимушене сусідство з тарганами триває протягом багатьох десятиліть. На кухнях комунальних квартир вони були постійними мешканцями, позбутися яких не вдавалося нікому. Та й на території своєї власної, окремої житлоплощі повністю спровадити дрібних нелегальних квартирантів досить важко. Такі тісні відносини призвели до того, що маленькі коричневі комахи "оселилися" у ряді поширених простонародних виразів. Найсмішніше і виразне з них: "таргани в голові".
Що ж це означає?
Цей фразеологізм настільки часто вживається, що повноцінно охарактеризувати його зможе далеко не кожен. Всі чудово розуміють сенс, користуються ним практично кожен день і інших слів, щоб висловити його значення, просто не знають.
Все ж спробуємо розібратися. «Таргани в голові» - це в першу чергу характеристика оригінальної особистості, з неординарною поведінкою. Так говорять про людину-дивака, зі своїми заморочками, дуже дивними з точки зору простого обивателя. Фраза сама по собі дуже іронічна і дозволяє відзначити чиєсь незвичайна поведінка, не образивши його, так як в наслідок розмова завжди можна перевести в розряд жарти.
Чому так говорять?
Є три основних припущення, що пояснюють походження фрази «таргани в голові».
Згідно з першою версією, фразу породили спостереження за поведінкою людини, у вусі якого застряг тарган (або інша комаха). Як правило, в подібній ситуації люди поводяться дуже смішно і, прямо скажемо, нестандартно: крутять пальцем у вушній раковині, трясуть головою, притупують і підстрибують. При цьому застряглий тарган повністю поглинає всю їхню увагу.
Друге припущення ґрунтується на здатності тарганів у лічені години вивести з ладу будь-яке, навіть саме надійне, пристрій. Кожен знає, що варто тільки цим маленьким спритникам оселитися всередині корпусу побутової техніки, відремонтувати її буде практично неможливо.
А легенду під номером три породили спогади про випадок з життя великого російського поета О. С. Пушкіна. Кажуть, одного разу йому розповіли кумедну історію: нібито таргани здатні пробратися в голову людини під час його сну, оселитися там і почати харчуватися мозком. На що Олександр Сергійович сказав: «Як цікаво, тепер про глупцах буду говорити, що вони ображені тарганами».
Іноземні таргани
Фразеологізми про дивацтва, унікальному та незвичну поведінку людей присутні в багатьох мовах. Всі вони по праву вважаються аналогами нашого виразу «таргани в голові», хоча про самі комах там і не йдеться.
Звичайно, перелічити всі світові аналоги досить складно. Звернемося тільки до найпоширеніших європейських мов:
іспанці говорять cada loco con su tema, що в дослівному перекладі означає «у кожного своя тема» -
жителі Німеччини скажуть einen Vogel im Kopf haben, що означає "мати птицю в голові" -
у англійців є вираз a bee in one`s bonnet (бджола в капелюсі), мабуть, така фраза найбільш близька до нашої «таргани в моїй голові».
Вивчати схожі вирази в різних мовах дуже корисно і цікаво. З їх допомогою можна більше дізнатися про ментальність нації, а вживання її в розмові з носієм мови покаже високий рівень ерудиції.
Гумор та комахи
Складно посперечатися з тим, що фраза про тарганів ємна, цікава і дуже смішна. А іронія завжди була притаманна нашим співвітчизникам. Тому російська народна творчість не змогло обмежитися тільки одним лише реченням «таргани в голові». Статуси в соціальних мережах рясніють різноманітними фразами про комах. Часом вони трохи спотворюють або розширюють первісний зміст виразу. Але від цього ставати ще смішніше.
Ось лише кілька з них:
є рішення, від яких таргани в моїй голові аплодують стоячи-
погано, коли в голові таргани оселилися, але ще гірше, якщо вони глупие-
я сама собі перечу, дивно, як мої таргани досі один одного не погризлі-
таргани в голові, метелики в животі - да я просто тераріум який-то-
в моїй голові немає тарганів, їх з`їли більш великі і небезпечні тварі-
добре, коли у вас з коханою людиною таргани в голові одного виду.
І наостанок, самий короткий і смішний анекдот про тарганів у голові.
Х: Мені здається, в її очах є загадкова іскорка!
ХХ: Та ні, скоріше це в її голові таргани свято справляють, а ти бачиш салют ...