Що таке ІМХО і з чим його їдять

У наш час інтернет дуже міцно увійшов у повсякденне життя багатьох наших сучасників. Він потрібен нам для роботи, спілкування, відпочинку, пошуку інформації, що цікавить, однодумців і нових знайомих - тобто практично у всіх сферах людської діяльності, і в зв`язку з цим він не може не впливати на наше повсякденне життя. Зокрема, своєрідна мова онлайн-спілкування все частіше переходить в звичайне життя.

В інтернет-спілкуванні є ряд своєрідних оборотів і слів, ніде більше не зустрічалися до цього - дуже часто це абревіатури, спочатку використовувалися для прискорення обміну думками, адже людина все-таки друкує повільніше, ніж думає, і поява таких абревіатур цілком виправдано. З часом вони стали повноцінними, широко вживаними словами і міцно увійшли мало не в усі мови світу, причому не тільки в пісьмненную мова Інтернет-спільноти.



Один з найбільш яскравих прикладів - це незвичне нашому слуху слово "ІМХО". Багато хто з нас, зіткнувшись з ним вперше, спершу були спантеличені і не відразу розуміли, що таке ІМХО, але майже відразу ж інтуїтивно відчували його значення. Воно вживається в специфічному контексті, з якого відразу можна зрозуміти, що означає ІМХО - так говорять, коли хочуть висловити свою думку і підкреслити, що це всього лише думка, і автор зовсім не претендує на те, що воно має стати істиною в останній інстанції. Мабуть, через цю зрозумілості далеко не всі знають напевно, що таке ІМХО, а тільки здогадуються про його значення. Насправді це англомовна абревіатура, утворена від виразу "In My Humble Opinion", що позначає "на мою скромну думку". Також існує точка зору, що початкова фраза звучала як "In My Honest Opinion" - "на мою чесному думку". ІМХО, перший варіант розшифровки передає зміст цього поняття дещо точніше.



З часом ця абревіатура стала цілком повноцінним словом і розповсюдилася по всьому інтернаціональному Інтернет-спільноті, зокрема, осіла в багатьох мовах. Народ не став винаходити велосипед і придумувати свої оозначенія цього поняття - хіба що стали з`являтися варіанти розшифровки на своїй мові. По-російськи, зокрема, можна передати, що таке ІМХО, виразом "маю думку, хоч і помилкове" - звичайно, дуже приблизно, але цілком підходить. Також дуже багато користувачів спробували розшифрувати значення ІМХО по-своєму, з тим або іншим ступенем серйозності, і часом ці трактування вельми забавні, правда, не завжди літературні, зате цілком точні.

До слова про серйозність: дуже часто вживається не зовсім пряме значення ІМХО, швидше, з іронією чи сарказмом. Це відбувається у випадках, коли співрозмовник висловлює в якості аргументів зовсім вже кричущий марення, і інші намагаються довести це до його відома, вказуючи в якості "свого скромного думки" те, як воно є насправді. Треба сказати, виходить досить кумедно.

У міру того, як нові фрази і звороти входять у наше життя і мови, суперечки на цю тему стають все спекотніше. Дуже багато хто, зокрема, переважна більшість філологів, вважають, що такі фрази засмічують мову - як правило, такі люди виступають не тільки проти специфічних жаргонних слівець, а й проти запозичень з інших мов, і не вважають їх за повноцінні російські слова, а тут такий чудовий випадок, коли так мило поєднуються обидва подразника! Тим не менш, кому, як не філологам знати, що якщо таке явище має місце бути - то заперечувати його вже не зовсім правильно: це те ж саме, що заперечувати очевидне в будь-якому іншому випадку. Будь-яка мова - живий, і він постійно видозмінюється, подобається це комусь чи ні, і процес цей досить цікавий і цікавий. По ідеї, філологія повинна цікавитися саме цим процесом, а не заперечувати його очевидність. Природно, класичний літературна мова має залишатися загальноприйнятим у багатьох випадках, але іноді прагнення до суворого дотримання його канонів нагадує старий анекдот про "паяйте, будь ласка, акуратніше, а то мені олово за комір капає". Будь жива мова має право на зміни згідно вимогам часу, а для спокою консерваторів, які не бажають знати, що таке ІМХО, існують утихомирюючі санскрит і латинь.




» » Що таке ІМХО і з чим його їдять