Маєш на увазі або на увазі? Разом або роздільно пишеться "маєш (в) виду"
Як правильно писати: "маєш на увазі" або "зважаючи"? Відповісти на поставлене питання може далеко не кожен дорослий і учень. У зв`язку з цим представлену статтю ми вирішили присвятити саме цій темі.
Загальні відомості про словосполучення
Маєш на увазі або на увазі? На жаль, невірне вживання в тексті даного виразу відбувається дуже часто. З чим це пов`язано? Справа в тому, що за вимовою такого слова вголос досить складно визначити, як воно пишеться: разом чи окремо. Саме тому для виключення всяких сумнівів фахівці рекомендують звернутися до основних правил російської мови, про які ми розповімо далі. Адже тільки так можна пояснити те чи інше написання представленої лексичної одиниці.
Визначаємо, до якої частини мови належить слово
Для того щоб зрозуміти, як писати «маєш на увазі», слід визначити, до якої саме частини мови відноситься дане слово. Наведемо приклади:
- «Він мав на увазі, що не хоче з тобою розлучатися, а лише на час виїде з міста».
- «Зважаючи туману на дорогах рекомендується строго дотримуватися швидкісного режиму».
Так до якої ж частини мови відносяться виразу «маєш на увазі» або «з огляду»? У першому реченні проверяемое нами слово є іменником. Що стосується другого прикладу, то до нього проблематично поставити запитання. Отже, це службова частина мови, а точніше - похідний прийменник.
Стійке поєднання і іменник
«Маєш на увазі»: разом чи окремо пишеться друге слово в даному обороті? Не заглиблюючись в правила російської мови, слід зазначити, що таке стійке сполучення слід вживати в тексті тільки роздільно і ніяк інакше. Так як же пояснити цей вибір? Справа в тому, що вираз «на увазі» являє собою поєднання іменника «вид», яке стоїть в давальному відмінку, і простого прийменника «в». Саме тому на питання про те, як слід правильно писати «маєш на увазі» - разом чи окремо, - відповідь очевидна. Іменник і прийменник необхідно вживати в тексті тільки роздільно.
Слід особливо відзначити, що така конструкція, як «на увазі», найчастіше застосовується в стійкому виразі «мати на увазі» або «маєш на увазі». Приклади:
- «Що ти маєш на увазі, говорячи про її некомпетентність у цьому питанні?»
- «Чому слід обов`язково щось мати на увазі, коли я говорю про її некомпетентність у цьому питанні?»
До речі, раніше таке словосполучення, як «на увазі» застосовувалося досить широко. Наведемо приклад: «Яхта пливла на увазі берегової лінії» (тобто неподалік або в зоні видимості). Сьогодні ж подібні вирази використовуються все рідше і рідше, так як їх можна легко замінити більш зрозумілою лексичної одиницею. Наприклад: «Яхта пливла поблизу (близько) берега».
Похідний прийменник
Відповідь на непросте запитання: "Стійкий оборот« маєш на увазі »як пишеться?" - Був представлений вашій увазі трохи вище. Однак у тексті нерідко зустрічається і таке слово, як «на увазі» (тобто без додаткового використання дієслова «мати»). У цьому випадку слід зрозуміти, з якою частиною мови ми маємо справу. Якщо це іменник з простим приводом, то, зрозуміло, їх слід писати окремо. Але що ж робити, якщо це похідний прийменник? У даному випадку така лексична одиниця пишеться тільки разом. Наведемо приклад:
- «Зважаючи поганої погоди діти не пішли до школи».
- «Зважаючи майбутніх витрат ми вирішили заощадити на поїздці».
Як відрізнити привід від іменника?
«Маєш на увазі» або «з огляду»: як пишеться даний вираз? Якщо це стійке поєднання, то його слід писати тільки роздільно. Але як же відрізнити похідний прийменник від іменника в поєднанні з простим зручним приводом, якщо в такому обороті не використовується дієслово «мати»? Зробити це досить легко. Якщо в тексті йдеться про те, що можна щось «побачити», «передбачати» або «не втрачати з уваги», то це іменник з прийменником. Якщо ж слово «зважаючи» легко замінюється такими синонімами, як «через» і «через», то це похідний прийменник.
До речі, відрізнити дані частини мови можна і за допомогою питання. Адже якщо до імені іменника задати його досить легко, то до приводу - неможливо.
Підіб`ємо підсумки
"Маєш на увазі": як пишеться цей оборот? Відповідь на поставлене питання було детально розглянуто в даній статті. Але щоб закріпити пройдений матеріал, представляємо вашій увазі всі описані правила в більш короткої формі.
Отже, поєднання «на увазі» пишеться окремо, якщо:
- Воно вживається в стійкому обороті «мати на увазі» (тобто з додаванням згаданого дієслова). Слід особливо відзначити, що злитих сполучень «маєш на увазі», «мати на увазі» та ін. В російській мові взагалі не існує. Це рекомендується запам`ятати раз і назавжди.
- Такий вираз складається з поєднання іменника з простим приводом, яке вживається в значенні «не втрачати з уваги», «побачити» або «передбачати». Наприклад: «Він недовгий час залишався на увазі її поля зору». До речі, в цьому випадку до слова «увазі» можна легко поставити запитання.
Лексична одиниця «з огляду» пишеться разом, якщо:
- Це похідний прийменник, який можна легко замінити синонімами «через», «унаслідок». Слід також зазначити, що до такої службової частини мови неможливо поставити запитання.
Вправи для закріплення матеріалу
«Маєш на увазі» як пишеться? Тепер ви знаєте відповідь на поставлене запитання. Але для того щоб запам`ятати пройдений матеріал, рекомендуємо самостійно виконати наступні завдання.
1. Знайдіть помилки в поданих реченнях. Поясніть свої виправлення:
- «Говорячи про красу, він мав на увазі свій внутрішній світ».
- «Що ти маєш на увазі, говорячи про її винятковість?»
- «З причини з`ясування нових обставин справу було поновлено».
- «З причини того що погода в цьому році була посушлива, збір врожаю був перенесений».
- «Що ви маєте на увазі, говорячи про те, що не дарма ми пішли раніше покладеного терміну».
- "З причини введення нового закону всі документи стали недійсні".
- «Говорячи про нові землі, ми повинні мати на увазі тільки Російську Федерацію».
- «Що він мав на увазі, чому ти так розгубилася?»
2. Визначте злите і роздільне написання слів. Поясніть свій вибір:
- «Він кинув якір (в) виду берега».
- «(У) причини різкого подорожчання продуктів проти індивідуальних підприємців було порушено кримінальну справу».
- «(У) причини недоліку часу вихованням її дітей займалися бабуся і дідусь».
- "(В) увазі брак коштів ми були змушені відмовитися від цієї пропозиції".
- «Якщо ти маєш (в) причини того хлопця, то я з ним навіть не знайома».
- «(У) виду поганої успішності вона була відрахована з університету».
- "Що він мав (в) увазі, коли вказав пальцем на того чоловіка?"
- «Як би там не було, але це слід обов`язково мати (в) виглядом, так як може трапитися непоправне».