«Готель Каліфорнія» Іглс, зміст і переклад
«The Eagles» - культова американська група кантрі та фолк-року була особливо популярною в сімдесятих роках. У той період їх альбоми тиражувалися десятками мільйонів. Сумарний випуск колекцій групи - шістдесят п`ять мільйонів копій - зіставимо з тиражами «The Beatles». Є у групи і своя коронна пісня: подібно великим хітам інших монстрів - «Yesterday», «Child In Time», «Stairway To Heaven» - «Готель Каліфорнія» Іглс став гімном цілого покоління.
Як і інші пісні Іглс, «Готель Каліфорнія» навантажений алюзіями і багатошаровими підтекстами. Існує безліч трактувань пісні. Вже на самому початку тексту перекладачі та інтерпретатори спотикаються про слово colitas («хвостики»). Багато вловили тут недвозначний натяк на марихуану, одне з «народних» імен якій foxtail (лисохвіст). Пізніше музиканти зізналися, що мали на увазі саме її. Але на цьому загадки не скінчились, хоча деякі шанувальники тут же зробили висновок, що в тексті «Готель Каліфорнія» Іглс описаний наркопритон.
Інша популярна трактування теж пов`язана з наркотиками: у пісні йдеться про Каліфорнійському центрі реабілітації наркозалежних. Там дійсно багато дзеркал, начальницею була жінка, помічена в інтимних зв`язках з пацієнтами, а умови утримання - як в тюремному ізоляторі. З такого закладу точно не підеш, не тільки в символічному, але і в буквальному сенсі.
Самі музиканти говорили, що не намагалися вкласти в текст глибинного сенсу, навпаки, хотіли скласти пісню «ні про що». Але досить часто буває так, що саме спонтанний асоціативний вихлоп виявляється найбільш глибоким за змістом. Були трактування, нібито «Готель Каліфорнія» Іглс - пісня про в`язницю, про психіатричній лікарні, навіть про те, що все наше життя - в`язниця, в якій від людини нічого не залежить.
Але й цим різноманіття смислів тексту «Готель Каліфорнія» Іглс не вичерпується. Пісню чекає доля багатьох великих творів: чим далі в історію, тим більше легенд і домислів. Власне, кожна людина, трохи володіє англійською мовою, може спробувати зробити переклад самостійно і знайти своє єдино правильне пояснення змісту.
«Іглс», «Готель каліфорнія», переклад:
На пустельній і темної трасі
Вітер волосся мені тріпав,
Я відчув запах кайфу
І побачив якесь світло.
Я вирішив до нього дістатися,
Я вже на ходу засинав,
Мені хотілося потрапити куди-небудь,
Щоб влаштуватися на нічліг.
Я побачив її на порозі.
Десь дзвін пролунав,
І подумалося мені:
«Це, можливо, рай,
Або, може бути, пекло ».
А вона покликала за собою,
І в руці у неї свічка.
Коридор вів вниз,
В глибині - голоси,
Мені здавалося, вони кажуть:
«Ми вас чекаємо в готелі« Каліфорнія »!
Стільки милих осіб. Такий славний будинок.
Тут завжди повно вільних кімнат.
Тут завжди сезон. Ми завжди вас чекаємо ».
Вона божеволіє від Тіффані
І має свій Мерседес,
У неї тут славні хлопці,
Каже - вони просто друзі.
Її хлопці танцюють в патіо
У поту кожен день,
Спочатку танцюють, щоб згадати,
А після для забуття.
Я дзвонив метрдотелю,
Я хотів замовити вина.
Він сказав: «З шістьдесят дев`ятий
Нічого тут подібного немає ».
І знову голоси дзвеніли,
Вдалині, в приглушених тонах,
Говорили, спати не давали,
Я їх чув навіть уві сні.
«Ми вас чекаємо в готелі« Каліфорнія »,
Стільки милих осіб. Такий милий дім.
Ми живемо в готелі «Каліфорнія».
О, який сюрприз!
О, який сюрприз!
Доведи, що ти ні при чому ».
Стелі були суцільно дзеркальні,
Під шампанським струменів лід.
І тоді вона сказала мені:
«Тут темниця, а ми - раби».
Вони самі створили Господаря,
Він їх знову на вечерю чекає,
Вони будуть махати кинджалами,
Але не зможуть його вбити.
Я запам`ятав, як мчав на вихід,
Як намагався вирватися геть,
Як мріяв скоріше повернутися
На шосе, до свого шляху.
Але портьє мені сказав: «Не вийде,
Ми працюємо лише на прийом.
Ти покинути свій номер можеш,
З готелю не зможеш піти ».