Російський Карлсон: хто озвучував легендарного персонажа
У Швеції розповідають, що придумала Карлсона НЕ Астрід Ліндгрен, а Карін - донька цієї всесвітньо відомої дитячої письменниці. Вона розповіла мамі про те, що коли їй стає самотньо, в кімнату через віконце влітає маленький пустотливий чоловічок, а якщо раптом з`являється хтось із дорослих, він стрімко ховається за картину. Так народився знаменитий літературний тандем - Малюк і Карлсон, який живе на даху. Через 12 років книжку перевели на російську мову, а потім майже відразу ж зняли по ній мультиплікаційний фільм. Відомий радянський режисер-мультиплікатор Борис Степанцев запропонував дитячої публіці дві серії, зроблені по першій частині трилогії. Можливо, була б і третя, але у Степанцева не дійшли до неї руки, оскільки він зайнявся новими проектами. У скарбничці мальованих історій залишився лише диафильм під назвою «Карлсон знову пустує». Образи героїв створив художник Анатолій Савченко. Це справа його рук - великоокий довірливий Малюк, пройдисвіти-грабіжники, монументальна Фрекен Бок і, звичайно, чарівний безобразник Карлсон. Хто озвучував улюблених персонажів?
Неповторний голос
Народний артист Росії Василь Ліванов згадував про те, як неждано-негадано йому випало стати голосом намальованого Карлсона: режисер, який прагнув зробити образ героя виразним і динамічним, ніяк не міг підібрати актора на цю роль. Пробувалися на неї справжні корифеї тодішньої сцени - Олексій Грибов, Михайло Яншин, але точного попадання в образ не було. Ліванов, який працював у сусідній студії, випадково побачив начерки кадрів і вловив схожість між намальованим чоловічком з мотором і добродушним режисером Григорієм Рошалем. Актор спробував спародіювати Рошаля в образі Карлсона і потрапив в десятку. Голос припав до душі навіть Астрід Ліндгрен, яка під час візиту в СРСР попросила познайомити її з тим, хто озвучував Карлсона в мультфільмі. Полюбився він і радянським глядачам, від малого до великого.
Все і Карлсон
Хто озвучував інших персонажів знаменитого мультика? Малюк говорив голосом Клари Румянової, єдиною актриси, що отримала звання заслуженої артистки РРФСР саме за озвучування в мультиплікації. Цікаво, що її впізнаваний «дитячий» фальцет був колись низьким альтом. В юності дівчина серйозно застудилася і якийсь час тільки сипів. А знову заговорила вона вже високим, добре відомим нам голосом. До речі, той незрівнянний тембр, яким говорить легендарний Лівановскій Шерлок Холмс, а також крокодил Гена, Бармалей, Удав, Громозека, Карлсон (хто озвучував всіх цих мультперсонажей, уточнювати не треба) з`явився теж в результаті застуди. На зйомках в 1959 році актор зірвав голос, оскільки запис вівся не в теплій студії, а на вулиці в умовах вітру і сорокаградусної холоднечі.
У Таганрозі, біля будинку, де народилася Фаїна Раневська, є кафе під назвою «Фрекен Бок». Велика актриса теж була в числі тих, хто обезсмертив мультфільм «Карлсон», хто озвучував самозакоханій і деспотичну «домомучітельніца».
«Він полетів, але обіцяв повернутися!»
Через сорок років російські глядачі знову зустрілися з веселим героєм у шведському повнометражному мультфільмі. На цей раз тим, хто озвучував Карлсона, став актор Сергій Безруков. Багато любителів кіно вважають, що ця версія книги виявилася набагато слабкіше попередньої, радянської. Герой втратив щось невловиме чарівність, яке надавало сенс всім його витівок, і виявився просто жадібним, злим і егоїстичним. Чи не тому, що в Карлсона, як зауважила сама Астрід Ліндгрен, з`їздивши до Росії, «є щось російське», а стало бути, ясна до кінця тільки російським?