Французькі прізвища: список, історія та цікаві факти
У Франції поява прізвищ фіксується з 12-го століття. Для утворення їх використовувалися місця народження, професії, прізвиська. Аристократи використовували перед прізвищем прийменник de. За королівським указом 1539 наявність прізвиськ стало обов`язковим для всіх. Ім`я та прізвище новонародженого тепер ретельно фіксувалися в церковно-парафіяльних книгах. Міняти особисте ім`я сім`ї за королівським указом заборонялося. А які ж існують французькі прізвища? Список, цікаві факти та історія наведені нижче.
Етимологія французьких прізвищ
Багато французьких прізвища (список їх дуже великий, наведемо лише пару-трійку) походять від чоловічих імен: Michel, Simon, Robert. У дуже рідкісних випадках від жіночих: Blanche, Rose, Berthe.
Дуже поширені прізвища від назви місцевості, де людина народилася: Lenormand (нормандець), Parisy (від слова Paris - Париж), Lyonnais (ліонец)
За місцем розташування будинку: Dupont (pont - міст), Dubois (bois - ліс), Fontaine (фонтан). Від назв професій: Peugeot (продавець смоли), Mitterand (розважувач зерна), Boucher (м`ясник). Від прізвиськ: Leroux (рудий), Bonnet (ковпак), Mauduit (невихований). Як бачите, багато красиві французькі прізвища, список яких ми привели вище, означають зовсім не такі красиві поняття.
Форми французьких прізвищ
Середньовічні французькі прізвища, список яких дуже великий, мали жіночий і чоловічий рід. Але сучасні прізвиська мають єдину форму для чоловіків і жінок. Саме тому французькі прізвища дівчат і чоловіків однакові.
По складовим частинам французької прізвища можна дізнатися, де людина народилася. Прізвиська, що починаються на Le- (La-, Les-), а також на De-, Du-, Del-, Dela-, Des-, характерні для Нормандії і Північній Франції. Суфікс -ot вказує на те, що людина родом з Бургундії або Лотарингії. Суфікси -eau, -uc, -ic говорять про те, що людина народилася в Західній Франції.
Цікаво, що від одного прізвища могли утворитися дві форми, що відображає відмінність мови північних регіонів Франції - langue d`oiuml-l, від провансальської мови - langue d`oc. Північним прізвищами Bois, Chauss e, Roy відповідають південні Bosc, Caussade, Rey.
Не завжди «топонімічна» оболонка прізвища говорить про те, де людина народилася. Шарль де Голль дуже пишався тим, що його прізвисько співзвучне древньому назвою Франції - la Gaule. Він з дитинства був упевнений в тому, що йому належить для Франції здійснити великі справи. Але прізвище у Голля фламандська, і по-фламандські вона звучить Van de Walle, що означає «живе біля кріпосної стіни».
Зміна прізвища
За королівським указом 1539 прізвище мало передаватися у спадок. Дитина зобов`язаний був носити сімейне прізвисько батька. Прізвище матері присвоювалась малюкові тільки в тому випадку, якщо батько не був відомий.
Можливість зміни прізвища все-таки є. Як правило, її причиною є непристойність прізвиська. У середні віки прізвище могла мати зовсім інший сенс. Сьогодні у Франції батьки самі вирішують, батьківське або материнське прізвисько буде носити дитина.
Є й дуже курйозний випадок зміни прізвища під час французької революції. На лаві підсудних революційного трибуналу виявився такий собі де Сен-Сір, de Saint-Syr. На запитання голови про його прізвище він відповів, що він де Сен-Сір. «У нас немає більше дворянства», - заперечив голова. Частка «де» була характерна для аристократичних прізвищ. «Тоді я просто Сен-Сір», - не розгубився підсудний. «У нас немає більше святих», - продовжував голова. «Тоді я просто Сір», - парирував підсудний. «Немає більше короля і королівських титулів", - не вгамовувався голова. Підсудний виявився вкрай дотепною людиною. Він заявив, що його не можна судити, раз у нього немає прізвища. Суд визнав його невинним і наказав йому вибрати республіканське ім`я.
Факти
Як і всі поняття у французькій мові, прізвища мають фіксований наголос на кінці слова. У сучасній Франції налічується 250 тисяч прізвищ. Найпоширенішою вважається прізвище Martin. Самими знаковими, що несуть соціальне навантаження, вважаються 2 прізвища - Dupont і Duchateau. Dupont (pont - міст) - широко розповсюджене прізвисько, є символом середнього француза. Duchateau (chateau - замок) - прізвище, символізує багатого француза. Відмінною особливістю французьких прізвищ є те, що при зверненні до дівчини додають mademoiselle, до заміжньої жінки або вдові madame, а до чоловіка - monsieur. Тільки це і розрізняє чоловічі і жіночі французькі прізвища, список яких ми вже наводили.
Транслітерація французьких прізвищ
На сьогоднішній день правильна передача іноземних імен і прізвищ вимагає уніфікації, так як багато перекладачі їх неграмотно транслітерують. В результаті в одного і того ж персонажа в різних перекладах виявляється кілька варіантів написання його імені. Французькі прізвища транслітеруються на російську мову відповідно до правилами читання французької мови. Але проблема полягає в тому, що не всі звуки французького маються на російській. Тому такі поєднання букв як -ain, -aim, -an, -am, -on, -un, -in і т. Д., Тобто все носові звуки, в російській транслітерації знаходять звук «н»: -ен, - ен, ан, ан, -він, -ен, -ен. Звуки [?] І [oelig-], що нагадують звук е в слові "мертвий", передаються на російську як «е» на початку або середині слова. На кінці слова може бути двояке написання: Villedieu - Вільде, Montesquieu - Монтеск`є.
Щоб не образити почуття людей, важливо правильно вимовляти французькі прізвища. Список російською був би дуже вдалою ідеєю, але поки єдиного переліку не існує.