Вірші "лакеї вічні європи" Пушкін не писав
Час сьогодні непроста. Росія - країна, яку багато знавців геополітичних реалій ще на початку 90-х років визнали приреченою і незабаром підлягає розчленування, - раптом знову почала проявляти свій одвічний непокірну вдачу. Спроби ігнорувати інтереси держави наткнулися на несподіване і активний опір. На тлі трагічних подій, що відбуваються в сусідніх державах, виник природний інтерес до того, як ставилися до подібних ситуацій кращі люди Росії століття тому. На сторінках друкованих видань і в електронних засобах ЗМІ було опубліковано хльосткий вірш «Лакеї вічні Європи». Пушкін, великий російський поет, був оголошений його автором. За іншою версією, твір вийшов з-під пера Тютчева.
Чи відповідає ця інформація істині? У цьому питанні слід ретельно розібратися.
Філологічна заперечення, або Що римується зі словом «Європа»
Знавці філології відразу ж піддали сумніву обидві головні версії авторства твору «Лакеї вічні Європи». Пушкін або Тютчев навряд чи стали б римувати «Європу» з «досвідом» - це не повною мірою відповідає уявленням про витонченої словесності, що домінував у двадцяті-тридцяті роки XIX сторіччя. До середини століття подібні спроби досить єхидно висміяли поети брати Жемчужникови, Олексій Толстой і примкнув до них А. Аммосов, які об`єдналися в колективний псевдонім Козьми Пруткова. Настільки сучасна рима свідчить про пізнє походження твору, можливо, навіть сучасному. Стилістично ж воно нагадує інший вірш Пушкіна. «Лакеї вічні Європи» співзвучний оді «Сонця російської поезії», відомої під назвою «наклепникам Росії».
Пушкінське вірш 1831
Росія - країна настільки величезна, що спокуса зменшити її розміри неодноразово бентежив розуми європейських правителів. Для цієї мети вони використовували будь-який привід. У 1830 році на території імперії спалахнули хвилювання, названі згодом повстанням. Олександр Сергійович, незважаючи на досить критичне ставлення до багатьох аспектів російського життя свого часу, був патріотом, і усілякий сепаратизм (висловлюючись сучасною мовою) сприймав вороже. Свою позицію з цього питання він ясно виклав у написаному ним творі - одповіді наклепникам Росії. По всій видимості, більшість сучасних читачів плутає цю оду, написану в Царському Селі 2 серпня 1831, з віршем «Лакеї вічні Європи». Пушкін був обурений наміром французького уряду надати пряму військову допомогу польським повстанцям, і пророкував, не особливо соромлячись у виразах, ворогам скорботну долю «серед нечуждих трун», нагадуючи про події вісімнадцятирічної давності. Історія, як відомо, повторюється.
Першоджерела
Так чи писав вірш «Лакеї вічні Європи» Пушкін? Історія створення цього твору, при спробі її з`ясувати, залишається невідомою. Довідкові матеріали у вигляді повних зібрань творів великого поета також не дають ніякої інформації. Хронологічних підказок немає, ні до якого з відомих періодів творчості воно не відноситься. Ті ж результати дають і спроби знайти що-небудь подібне у Тютчева. Критики такого підходу до з`ясування авторства можуть заперечити, що деякі особливо гострі твори не увійшли в офіційні ПСС з різних причин. Можливо, вірш Пушкіна «Лакеї вічні Європи» виявилося настільки крамольним, що ні за царя, ні за часів СРСР цензори не наважилися представити його широкої читацької публіці? Але в тексті немає нічого такого, що могло б обурити «сатрапів», хоч царських, хоч радянських. Та й відомості про заборонених творах не зовсім достовірні. Більшість «таємних» і нецензурно-лайливих творів, приписуваних великому поетові, на ділі не мають до нього ніякого відношення. Про це говорить в першу чергу їх бездарність.
Навіщо приписувати Пушкіну авторство?
Олександр Сергійович став «нашим всім», і цей факт, на жаль, зіграв дивну роль у справі популяризації творчості великого російського поета. Школярів буквально змушують заучувати його твори, часто не роблячи при цьому спроб захопити тієї чарівною красою і мудрістю, яку випромінює кожен вірш Пушкіна. «Лакеї вічні Європи» приписується «головному російському поетові», можливо, часом свідомо - для того, щоб надати вагомість цього твору в очах непосвяченої публіки. Проте потреби в цьому ніякої немає. У А. С. Пушкіна є безліч віршів яскравого патріотичного спрямування, а якщо і їх недостатньо, можна почитати його листування з друзями, якою він однозначно не сприймає презирливе ставлення до Батьківщини, особливо з боку іноземців. І тим більше будь-які спотворення правди шкідливі, коли у вірші є реальний автор.
Істинний автор
Олена Хомівна Лаврентьєва, що стала в 1971 році членом Спілки письменників СРСР, яка видала два десятки книг (перша вийшла в 1964 році), яка співпрацювала з журналом «Юність» протягом десятиліття, чудовий поет, є автором вірша «Лакеї вічні Європи». Пушкін його писав. Перша відома публікація відбулася 23 жовтня 2003 року. Назва твору: «Так званої галицької еліті». Так вже вийшло, що воно ставало все більш актуальним, а тому популярність вірша росла і на Україні, і за її межами. Написано воно було в Донецьку і присвячувалося «героям Майдану», ще першого. Поета, вірніше, поетесу, почули не всі.
Олені Хомівні напевно було приємно, що її вірш приписую не кому-небудь, а самому Олександру Сергійовичу. Це - не біда, це - слава. А нею, за словами іншого чудового поета, майстра слова сочтутся. Свої ж люди.