Місіс та міс - різниця є чи ні?
Як звернутися до незнайомої дамі в Росії? Універсального звернення немає: дівчина, жінка, дама, панночка - кожен вживає ці й інші варіанти відповідно до власного смаку. В іноземців справи з цим йдуть трохи краще: фрекен і фру у Швеції, фроляйн і фрау в Німеччині, сеньйорита і сеньйора в Іспанії, мадмуазель і мадам у Франції, міс і місіс в англомовних країнах - Англії, США, Австралії, Канаді та ряді інших. Начебто між цими словами немає особливої різниці. І все-таки існують нюанси, які відомі не всім.
Здавалося б, навіщо так строго розділяти місіс і міс? Різниця в двох буквах, а питань виникає маса. Як краще звернутися до незнайомої дамі? Виникає велика кількість сумнівів, якщо справа стосується не особистого спілкування, а ділової переписки.
Різниця між міс і місіс полягає в тому, що перше звернення застосовується до незнайомих молодим і незаміжнім жінкам, у той час як другий - тільки до заміжнім і вдівство. "Місіс" можна назвати даму більш старшого віку, якщо впевненості в її сімейний стан немає.
Коли до обігу додається прізвище, потрібно ретельніше вибирати між "місіс" і "міс". Різниця все та ж - сімейний стан. Однак у цьому випадку дами трохи більше схильні ображатися, якщо незаміжньої жінки сказати "місіс". Тому при будь-яких сумнівах краще все-таки вжити "дівочий" варіант. В крайньому випадку можна вибачитися і зробити який-небудь милий комплімент.
Що стосується ділового листування, тут справа давно вже йде простіше, оскільки все більше у вживання входить нейтральний варіант "Ms", який не акцентує увагу на сімейний стан співрозмовниці. Хоча в деяких випадках, про які буде сказано трохи пізніше, в офіційних листах використовується також "міс" і "місіс". Різниця є і тут, хоча в загальному випадку використовується нейтральне "Ms." або "Ms" - наявність або відсутність точки залежить від того, з європейцем або американцем ведеться листування.
І все-таки в деяких випадках в діловому листі сімейний стан може і повинно бути підкреслено. Це робиться, наприклад, в офіційних запрошеннях на якісь заходи, коли вони призначаються цілої сім`ї. Тоді йде перерахування: Mr, Mrs and Miss, якщо мова йде про чоловіка, його дружині і дочці. Очевидно, що в подібних випадках вживання нейтрального звернення абсолютно недоречно, органичней буде виглядати саме "місіс" і "міс". Різниця між цим та іншими випадками в тому, що тут підкреслення спорідненості та сімейного стану дам абсолютно природно.
Але, можливо, в майбутньому і в цих випадках буде вживатися щось нейтральне, оскільки в Європі щосили вирують феміністські настрої. Жінки не налаштовані афішувати свій сімейний стан, тому вважають вживання окремих звернень до заміжнім і незаміжнім дамам сексизмом. Торік у Франції вже було заборонено використовувати в офіційних документах звертання "мадемуазель", яке було замінено на "мадам".
Отже, у зверненнях "місіс" і "міс" різниця все-таки поки досить велика. І справа тут не в сімейному стані, але, скоріше, у ставленні до нього оточуючих. У майбутньому, можливо, все-таки залишиться щось одне не тільки в діловому листуванні, але і в особистому спілкуванні, а поки залишається ламати голову над тим, яке слово все-таки краще вжити.