А ви знаєте, що таке пароніми?
Пам`ятаєте старий радянський мультик про доброго пса на ім`я Пірат? Веселий, ситий і безтурботний він приїхав на дачу разом зі своїм господарем. Досліджуючи околиці, він познайомився зі своїм тезкою - сусідської ланцюгової собакою. Поговоривши по душах і почувши про його бідах, недоїданні і про відсутність хазяйської ласки, Пірат дійшов невтішного висновку: «Треба ж! Теж Пірат, а яка різниця в долі! ... »Цей уривок згадався не даремно, тому що він прекрасно пояснює, що таке пароніми. Але не будемо ходити навколо, а познайомимося ближче з цим цікавим і трохи хитромудрим явищем. Хоча будь-яка мова - це справа заплутане, але страшно цікаве ....Отже, що таке пароніми?
Насамперед, це слова, схожі за звучанням, але абсолютно різні за змістом. Як правило, вони належать до однієї частини мови. Щоб стало зрозуміліше, наведемо приклади: Архітектурний (прикметник від слова «архітектура») - архітекторський (належить архітектору, прикметник від слова «архітектор»): Архітектурний проект - архітекторський досвід- сріблястий (що нагадує за кольором срібло) - срібний (зроблений зі срібла): Сріблястий відтінок - срібний кубок- дипломатичний (що відноситься до дипломатії, встановленню дружніх відносин з іншими країнами) - дипломатичний (вмілі, ввічливі, тонко розраховані дії): Дипломатична місія - дипломатична людина. Звичайно, прикладів маса. В даний час пропонуються різні словники паронімів російської мови, які допомагають тим людям, які вивчають його в якості іноземного, а також тим, хто прагнути правильно і красиво говорити рідною. Я думаю, що якщо не кожному, то багатьом «пощастило» хоча б раз опинитися в делікатній ситуації, коли те чи інше слово було сказано вами не до місця. Відчуваєш себе незручно і нерозумно. Наприклад, в моєму випадку я неправильно вжила «одягати». Я прекрасно знала, що таке пароніми і з чим їх їдять, але це слово, на жаль, я «проспала» .... Виявляється, слово «одягнути» означає наділити когось в яку-небудь одяг, і, як правило, поєднується воно з живими іменниками (одягнути дівчинку в ошатне плаття). Дієслово «надіти» має значення натягувати, насувати що-небудь на кого-небудь і вживається з неживими (надіти годинник на праву руку, надіти піджак на голе тіло). Але будь-яка ситуація - це новий урок і новий досвід, тому не варто засмучуватися. Давайте дізнаємося якомога більше про те, що таке пароніми, щоб надалі не виглядати смішно ....Класифікація паронимов
Існує величезна кількість різних класифікацій паронимов. Сьогодні ми докладніше розглянемо одну з них. Розрізняють кореневі пароніми, афіксальних і етимологічні. До перших відносяться паронимические пари, які мають різне коріння, але схоже звучання: суверенний - забобонний, консерваторія - консервація. Як приклад можна також навести пароніми в англійській мові: contest (змагання) - context (контекст), bride (наречена) - bribe (хабар, підкуп), mouth (рот) - mouse (миша). Наступна група - афіксальних. До них зараховують слова, які мають спільне походження, однаковий корінь, але різні афікси: людський - людяний, ефектний - ефективний, оплатити - сплатити. Варто відзначити, що суффіксальние пароніми часто зустрічаються в хімічній і медичній термінології. Наприклад, суфікс "-ід" позначає солі, що не мають атомів кисню, а "-ат", навпаки, ті, молекули яких їх містять: сульфід - сульфат, хлорид - хлорат. І останній вид - етимологічні пароніми. Відомо, що багато слів у російській мові прийшли до нас з інших мов. У процесі запозичення траплялося так, що одне і те ж вираз приходило з різних джерел. Наприклад, слово «гель» від латинського gelo - «застигаю» через англійську gel, а «желе» - від французького gel e- «невіглас» походить від давньоруського «вежа» - досвідчений, знаючий, як себе тримати, а «невіглас» - від старослов`янського «адже» - «знай, знай, розумій».Схожі зовні, різні всередині
На закінчення хочеться сказати, що все в цьому світі влаштовано двояко, і не дарма. З одного боку, велика кількість паронімів десь ускладнює життя, ставить в незручні ситуації, змушує бути більш уважним. А з іншого, одночасне використання паронимических пар - це велике мистецтво і справжній талант. Цей стилістичний прийом називається "парономазия" і широко використовується в літературі: «Він - те, що снилося найсміливішим, але до нього ніхто не смів» (Б. Пастернак). Тому як у житті, так і в мові вибір залишається за нами - бути неосвіченими і плутати слова або насолоджуватися красою рідної мови.