Особливості російського наголоси

Дуже часто люди запам`ятовують з дитинства слова з неправильним наголосом. З часом це вкрай важко піддається виправленню. У нашій мові взагалі не існує чітких правил наголоси. Набагато легше і швидше запам`ятати особливості російського наголосу в словах і використовувати їх на практиці, ніж постійно боротися з неправильною вимовою слів за звичкою і освоювати заново мовні навички.

У французькій мові останній склад завжди ударний, а ось в російській є безліч винятків із правил. Навіть одне і те ж слово має наголос на різні склади залежно від поруч стоять слів. Наприклад: дівчинка почала, а хлопчик почав.

Основні особливості наголосу в російській мові це:

- Разноместних, коли наголос падає на будь-який склад в різних словах (кожух, свободи, магазини). У чехів завжди ударний перший склад, а у турків - останній.

- Рухливість властива основного кількістю слів у російській мові. При цьому в одному слові при відмінюванні або відмінюванні наголос може змінюватися (І.П. вода, В.п. воду-мереживо - мереживо)

- Мінливість допускає з плином часу міняти ударний склад у слові. Багато поетів використовували раніше для рими слово музику. Тому у віршах правильно так і читати. Але вимовляємо-то ми сьогодні це слова як музика. Хоча деякі слова зберегли допустимість різного вимови (черепашки і черепашки, договорів та договорів). Щоб правильно вимовляти подібні слова, зручно подивитися про це інформацію в ребуси або тлумачному словнику. Адже особливості російського наголоси складні не лише для нас самих, але і для іноземців теж.

- Існують і акцентні варіанти, наприклад мислення аналогічно водіння і биття. Наголос падає на суфікс-ен. А слова-винятки треба запам`ятати, в них наголос ставиться в корені слова:

- квАшеніе-



- глАженіе-

- забезпечення-

- намЕреніе-

- зосередження.

- У дійсному наклонении дієслів наголос ставиться на другому складі - пригубити, полюбити. А в наказовому способі воно переходить на передостанній - погубить, розбудити.



- Не завжди необхідно проводити аналогію з простим словом провід, який входить до складу складних слів (електропроводи, але мусопровОд, трубопроводів, шляхопроводів).

- Існують слова, в яких наголос не має істотного значення (сир і сир, правнуки і правнуків, алкоголь і алкоголю)

- Професійна термінологія також вимагає знань особливості російського наголоси (видобуток вугілля у шахтарів, флюорографія або прикусу у медиків, компас у моряків).

Правила наголосу в російській мові можна відстежити в іменах. Так, у всіх жіночих ударний склад передостанній (Зоя, Марина, Світлана, Вероніка).

У коротких чоловічих іменах наголос падає теж на передостанній склад (КОля, Вітя), а в повному імені завжди ударний склад - останній (Миколаїв, Антонов, Владислав). Але слід запам`ятати Юрій та Георгій як виняток.

Чітких правил наголосу в нашій мові немає, а запам`ятати всі особливості російського наголоси складно, тому практичніше в складній ситуації звертатися до словника, ніж вимовляти слова навмання. Нехай це увійде в звичку, тоді не потрапите в смішну ситуацію.

На закінчення список найбільш часто вживаних слів, які найкраще просто вивчити напам`ять:

- Іскра, коклюш, столяр, шасі, щавель, дрімота, клопотання торт, пулОвер-

- Грушевий сік, кедрові ліс, Цінова політика-

- люди глухих, але грубо, сліпими, але дружнИ-

- черпали воду, але дзвонить у двері, роки прожиті, але пролити чай.

У словах конкурсу, перли, нежить, символів, токарів, повітря перший склад зараз знаходиться під наголосом. А адже в минулому в цих словах ударним був останній. Тобто, можна тут сказати про регресивному наголосу, коли воно переноситься з останнього складу на той, що стоїть перед ним. У багатьох слів цей процес триває досі.




» » Особливості російського наголоси