Значення і походження фразеологізму «злоба дня». Вживання в ЗМІ та літератури

Часто в ЗМІ ми читаємо й чуємо стійкі фрази, значення яких на перший погляд здається зрозумілим, але все ж вони не до кінця зрозумілі. «Новини на злобу дня» - якраз такий випадок. Про що будуть відомості? Напевно, про актуальні питання? Щоб дізнатися точну відповідь, потрібно досліджувати значення і походження фразеологізму «злоба дня».

Цей вираз часто використовується не тільки в ЗМІ, а й у літературі. Письменники не упускають можливості застосовувати фразеологізми, крилаті фрази. Вони використовують їх, щоб зробити свої твори яскравими.

Значення

Тлумачний словник фразеологічних зворотів пропонує таке значення крилатого вислову «злоба дня»: «Щось надзвичайно актуальне сьогодні, що викликає підвищений інтерес у людини або цілого суспільства». Також можна знайти таке тлумачення: «Нужда часу, що вимагає негайного задоволення». Публіцистична трактування виглядає наступним чином: «Те, що викликає гострий суспільний інтерес в поточний день».значення і походження фразеологізму злоба дня

Чому вибрано настільки негативно забарвлене слово «злість»? У словниках церковнослов`янської мови воно трактується як «турбота». Адже те, що нудно, важко і прикро, ми називаємо злістю.

Варто також відзначити, що дана крилата фраза має яскраву експресивну забарвлення, що обмежує сферу її використання в звичайній мові. Але тим не менше в наш час цей вираз став широко використовуваним в ЗМІ та літературі. Однак не всі знають значення і походження фразеологізму «злоба дня». Це слід уточнити, щоб вживати його більш точно і доречно.

Походження фразеологізму «на злобу дня»

Відстеження історії існування крилатих висловів - завжди дуже цікавий процес. Так, походження фразеологізму «на злобу дня» відсилає нас до початку другого тисячоліття. Спочатку це словосполучення було частиною цитати з Євангелія. Вона звучала так: «... тяжіє дневи злість його». На сучасний лад даний вираз можна тлумачити як «досить для кожного дня своєї турботи». Тобто не слід надто турбуватися про завтрашній, сьогодні теж є про що подумати.злоба дня фразеологізм

Слово «злободенне» як прикметник, сформований від біблійного виразу, увійшло в широке вживання в російській мові вже в середині XIX століття. Використовувати безпосередньо оригінал, а також дослідити значення і походження фразеологізму «злоба дня» літератори стали в другій половині позаминулого століття. Тобто тоді, коли він вже міцно увійшов в лексикон.

Вживання в літературі



В оборот вираз «злоба дня» увійшло в 50-60-х роках XIX століття. Вперше його почали вживати в газетах. У романі «На горах» російського письменника і етнографа Павла Мельникова-Печерского фразеологізм з`являється в трохи зміненому, але все ж первозданному вигляді: «Рік на рік, століття на вік не підходять. Всякому часу тяжіє злоба його ».

походження фразеологізму на злобу дня

Вираз можна знайти також у роботах літературного критика Миколи Соловйова, публіцистів Дмитра Писарєва і Юрія Самаріна, які датуються XIX століттям. Широко використовували його Салтиков-Щедрін і Достоєвський.

Завдяки використанню письменниками фрази «злоба дня» фразеологізм потрапив на сторінки словників, де отримав своє тлумачення. Вперше він зустрічається у збірці енциклопедиста Моріца Міхельсона «Ходячі і влучні слова». Саме він вивчив даний вираз і виклав про нього всю зібрану ним інформацію.

Вживання в ЗМІ



Вважається, що в широкий обіг вираз «на злобу дня» ввели газетярі. Досі воно дуже популярне в засобах масової інформації. Адже висвітлення подій, актуальних для суспільства, і є основна сфера діяльності журналіста. Тому для ЗМІ цей вираз є справжньою знахідкою, яка неодмінно привертає читацьку і глядацьку аудиторію.

Так, в 1877 році в журналі «Вітчизняні записки» з`явилася стаття Н. Морозова (псевдонім Михайла Протопопова) під назвою «Літературна злоба дня».злоба дня значення і походження

Зараз ця фраза стала настільки відомою, що редактори ЗМІ називають нею цілі розділи, де публікують нагальні новини. «Злоба дня» - фразеологізм, яким можна озаглавити статтю, і читачі відразу зрозуміють, про що вона буде, - гострий матеріал про проблеми, що хвилюють наші уми в даний момент і вимагають невідкладного рішення.

З-під пера журналістів вийшли і нові слова, сформовані з оригінального вираження. Терміни «злободенне» і «злободенність» ми активно споживаємо в наш час.

Синоніми

Так як вираз «злоба дня» має яскраву експресивну забарвлення, в діловому стилі його можна замінити нейтральним синонімом. Таким чином, актуальний і резонансне питання можна назвати гострим, першорядним, важливим, відповідним моменту, насущним.

Якщо синонім повинен бути настільки ж експресивним, то слово «злободенне» змінюється на «животрепетне», «пекучий», «хльосткий», «наболіле», «живий». Такі варіації допоможуть урізноманітнити мова, не позбавляючи її при цьому влучності і виразності.

що значить злоба дня

У словнику фразеологізмів російської мови можна знайти також синонімічні обертів. Серед них - «болюче питання», «у всіх на слуху». Знання синонімів даного крилатого виразу буде дуже корисно при спробі пояснити своїм друзям і знайомим, що означає «злоба дня». Добре було б також навести приклад цього поняття - назвати подію або явище, яке в даний момент на слуху і широко обговорюється громадськістю.

Висновок

Споживаючи інформацію в ЗМІ, ми часто стикаємося з виразом «злоба дня». Значення і походження цього фразеологізму вам тепер відомі. Біблійні корені слова «злободенне» формують навколо нього особливий ореол сакральності. Його історія налічує десятки століть, і безліч найталановитіших письменників використовували цей фразеологізм, щоб підкреслити особливу важливість того, що вони хотіли донести до свого читача.

Немає меж вдосконалення та шліфування власного мовного потоку. Значення і походження фразеологізму «злоба дня» в цій статті було досліджено з метою сприяння всім бажаючим осягнути ази російської мови і розширити свій словниковий запас.




» » Значення і походження фразеологізму «злоба дня». Вживання в ЗМІ та літератури